Мистер Хутен и Леди Александра (Hooten & the Lady)
— Строго говоря, капитан Морган был капером, а не пиратом.
— Любят же британцы все делать скучным.
— Строго говоря, капитан Морган был капером, а не пиратом.
— Любят же британцы все делать скучным.
— Если мы не объединимся, они нас всех перебьют. И не останется никого, кроме тебя.
— Звучит заманчиво. «Капитан Джек Воробей, последний из пиратов»...
— Да... Будешь воевать с Джонсом один на один. Это вписывается в твои планы?
Всякому кораблю, который вздумает бросить здесь якорь, предсказывалось печальное будущее: следующая его стоянка, гласили легенды, будет на том свете. Кеннит слыхом не слыхивал ни об одном корабле, чьей команде вздумалось бы проверять истинность старинных запретов. Может, потому и не слыхивал, что из преисподней слухи плоховато доходили?
И душу нежную под грубой робой пряча,
Суровый шкипер дал ему совет:
«Будь джентльменом, если есть удача,
А без удачи — джентльменов нет!»...
Стояла девушка, не прячась и не плача,
И юнга вспомнил шкиперский завет:
Мы — джентльмены, если есть удача,
А нет удачи — джентльменов нет!...
Лишь веки размежу,
Как в сердце печаль
Оживает мгновенно.
Унылый шелест дождя
Неутешен в ночи...
— Приземлённая ты субстанция. Как ты стал пиратом — не понимаю. Сидеть бы тебе на тихой планете, разводить склиссов.
— Я бы рад. Но ты же знаешь, я люблю помучить, потерзать, поиздеваться… Вот тебя бы я помучил!
Придумал пословицу:
«У семи нянек дитя без глазу, а у 14 без двух. P.S.: А у 21-ой без трех».
*По техническим причинам, сайт может быть временно недоступен. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.