Сонная лощина (Sleepy Hollow)
— Он мёртв?
— В том-то и проблема. Он был мёртв с самого начала.
— Он мёртв?
— В том-то и проблема. Он был мёртв с самого начала.
Она не спит. Мёртвые никогда не спят. Они ждут. Ждут момента, чтобы вернуться.
Есть мертвецы, в которых больше жизни, чем в живых. Но есть и живые, которые мертвее всяких мертвецов.
Мертвецы — не слышат! Мертвецы не чувствуют... Кричи... реви... мертвецы не слышат!..
— Куда мы идем?
— В Долину Мертвых.
— Но никто из живых не ходит в Долину Мертвых! Поэтому она так и называется — Долина Мертвых!
... видишь ли я знаю, что человек в один момент может превратиться в застывшее тело только из-за того, что в него попал заостренный кусочек метала... меньше, чем монетка в 25 центов... превратиться в нечто, что нельзя назвать человеком... ну, как сказать... труп. Труп выражает собой непреложность — он есть и больше не будет ничего.
То, что было принято называть вечным покоем, в крупных городах означало лишь полувековую отсрочку перед тем, как кости будут потревожены: может быть, ради дальнейшего уплотнения, может, чтобы перепахать погост и возвести на его месте жилые кварталы. Земля становилась слишком тесной и для живых, и для мертвых.
— Мертвым уже ничем нельзя навредить.
— О, еще как можно, крошка.
На Арлингтоском кладбище полно трупов, это же кладбище!
Мёртвый храбрым не бывает.
У Ринсвинда прошлая жизнь мелькала перед глазами так часто, что в самых скучных местах он уже начинал засыпать.
*По техническим причинам, сайт может быть временно недоступен. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.